„Jön napra nap új év válik tavalyra/Nincs ami a/Szerelmet visszacsalja/A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna”, írja a költő, Apollinaire, a világirodalom egyik legszebb búcsúversében, „A Mirabeau-híd alatt” címmel.
Marie Laurencin (1883-1956) nőfestőtől búcsúzik ezekkel a szép sorokkal. Attól a Marie Laurencintől, aki soha nem festette meg ezt a szerelmet. De két híres vásznán („Összejövetel a szabadban”, „Apollinaire és barátai”) ott láthatjuk szerelmével együtt. Mindkét képen Guillaume Apollinaire (1880-1918) trónol a számára kedves barátai körében. A legszűkebb baráti kör, Pablo Picasso és Fernande Olivier a pár társaságában mindkét képen megtalálható, a tágabb baráti körben feltűnik még Gertrude Stein, amerikai író és műgyűjtő, Marguerite Gillot költő, Maurice Crmnitz, valamint egy ismeretlen hölgy.
Apollinaire méltóságteljesen ül a társaság közepén, míg a festőnő szerényen, mindkét vászon jobb szélén foglal helyet. A csoportképek jól tükrözik Laurencin festői stílusát: miközben Picasso az Avignoni kisasszonyokkal megteremti a kubizmus és a modern festészet alapjait, s a festők egy másik csoportja, Matisse-szal az élen, „vad” színekkel vágja mellbe a nézőket, Marie nőiesen hajladozó alakokat formál, és kifinomult kékeket, pasztell-színeket, krétás rózsaszíneket, szürkéket és fehéreket rak vásznára. Ha a két kép alapján kellene meghatároznunk Apollinaire-hez való viszonyát, legalább két körülmény érdemel figyelmet. Apollinaire központi alakja mindkét festményen legalább egy fejjel magasodik Marie fölé. Olyan valaki tehát, akire Marie méltán büszke lehet. Ugyanakkor a nagyobb társaságot ábrázoló képen viszonylag távol van a pár egymástól. Mintha nem tartoznának szorosan egymáshoz. A kisebb létszámú képen pedig Fernande bizalmasabb pózban áll Apollinaire mellett, mint kedvese, az alkotó.
Az élettörténeti adatok alátámasztják a képi ábrázolás fenti sajátságait. Mert kétségtelen ugyan, hogy amikor Picasso 1907-ben felhívta Apollinaire figyelmét Marie Laurencinre, a költő, aki éppen akkor jutott túl egy korábbi – Annie Pleydenhez fűződő – szerelmi kalandja kudarcán, első pillantásra beleszeretett a 22 éves lányba. Ugyanakkor két évvel később – a festmények megszületése idején – már korántsem volt idilli Marie és Apollinaire viszonya: az a „méreg”, amely a Kikericsek című gyönyörű versben kedvese szeméből jut el a költő lelkébe, már érezteti a hatását („Szemedtől életem lassan megmérgeződik”) …
Apollinaire-rel való megismerkedése idején, egyes szám harmadik személyben, Marie így mutatja be magát: „Szereti a luxust. Nagyon büszke arra, hogy Párizsban született. Tudja a Sylvie minden énekszámát. Nem szereti sem a szónoklatokat, sem a szemrehányásokat, sem a tanácsokat, de még a bókokat sem. Gyorsan eszik, gyorsan jár, gyorsan olvas. Nagyon lassan fest”. A magáról kialakított kép önironikus jellege arra utal, hogy Marie érett, öntörvényű nő, aki tisztában van saját határaival, és nem engedi, hogy kívülről hassanak rá. Erős egyéniségére jellemző, hogy bár a festészet olyan meghatározó alakjai veszik körül, mint Picasso vagy Matisse, sem az önbizalmát nem tudják letörni, sem a stílusára nem tudnak befolyással lenni.
Szépnek tartják, de barna copfjával, soványságával szabálytalan szépség volt. Gertrude Stein szerint a középkori nők szegletes keszeg felépítése jellemezte, úgy, ahogy Francois Clouet ábrázolta Máriát, a skót királynőt (1560). Magas, szépen modulált hangon beszélt. A férfiak vonzódtak hozzá, a nők utálták. Picasso kedvese, Fernande Olivier visszaemlékezéseiben ellenszenves figuraként örökíti meg: „Hosszú kecskearca volt, közel ülő vakondokszeme és hegyes orra. Az orra hegye mindig piros volt egy kicsit. Mindent látni akart, és csodálatra méltó szemtelenséggel bekukkantott minden sarokba. A lornyonját mindig a szeme elé tartotta, a szemüvege fölé, hogy még jobban lásson.” A leírás találó. Marie „előkelő idegenként”, „rejtélyes rém-nőként” kontemplatív, szemlélődő szerepet töltött be a társaságban. Minden festményt alaposan megnézett. Feltűnést keltett viszont azzal, hogy erősen rövidlátó lévén, közel kellett hajolnia a képekhez. De nemcsak a rövidlátásával és a lornyonhasználattal keltett feltűnést. Néha madárhangokat adott ki magából, és ezzel szinte mindenkit fel tudott dühíteni maga körül, különösen Picassót.
Egyik leghírhedtebb botrányos viselkedése a „Vámos” Rousseau tiszteletére rendezett banketthez kapcsolódik . Henri Rousseau (1844-1910), aki megörökítette Laurencint és Apollinaire-t „A múzsa ihleti költőjét” című képén, Marie-t idős hölgyként ábrázolva, Apollinaire köreiben rendkívüli népszerűségnek örvendett. Az ünneplésre az adott okot, hogy Picasso a Montmartre-on ráakadt egy női portrét ábrázoló nagyméretű Rousseau-képre, és megvette azt. Ekkor vetődött fel az a gondolat, hogy egy ünnepség keretében a társaságban már öregnek számító mester műveiből vásárt rendeznek. Fernande Olivier ragadta magához a kezdeményezést. A terv szerint a Rue Ravignan alján lévő kávéházban gyűlik össze a társaság, és innen mennek fel Picasso műtermébe, ahol a köszöntések elhangzanak. Mindkét helyszínen Marie került az események fősodrába különös jókedvével, amely mögött mértéktelen alkoholfogyasztás állt. A kávéház közepén vékony karját kinyújtva, előre és hátra hajladozott, miközben erotikus hangon csiripelt. Később, amikor Picasso műterme felé haladtak, Marie-t már támogatni kellett, mert lábai nem engedelmeskedtek akaratának. Akkor józanodott ki egy pillanatra, amikor a műteremben az ünnepelt kíséretében Apollinaire jelent meg, és Marie mellé ült. De néhány perccel később újra szertelen mozdulatokba és vad kiáltozásba kezdett. Apollinaire megragadta és kicipelte az ajtón, majd amikor visszatértek, Marie megtépázottnak látszott, de már szín józan volt. Még akkor is, amikor néhány elragadó régi normann dalt énekelt a társaság nem kis örömére.
Marie Picasso műtermében bukkant fel először. Egy magas állásban lévő személyiség törvénytelen gyermeke volt. A fiatal lány porcelánfestészetet tanult Sévres-ben, majd a párizsi Humbert Akadémián folytatta festészeti tanulmányait. Anyjával élt, otthonuk egyfajta jómódú „kolostor” volt a lány számára. Az anya soha nem ment férjhez, nem kedvelte a férfiakat. Egész nap hímzéssel foglalta el magát. Marie-t is arra nevelte, hogy legyen óvatos a másik nemmel. Lánya egyetlen éjszakára sem maradt ki, az esti program befejezése után hazament anyjához és a cicájához, Poussiquette-hez. Még akkor is így tett, amikor már Apollinaire kedvese lett. Fel sem vetődött benne, hogy a költőt bemutassa édesanyjának.
Apollinaire félénk, gátlásos, de igen jóképű férfi volt, aki előnyös külseje ellenére nehezen ismerkedett meg nőkkel. Picasso jól ismerte barátját, és Marie-t látva azt feltételezte, hogy ez a két ember összeillik. Egy nap így szólt barátjához: „Éppen most találtam neked egy menyasszonyt Clovis Sagot kereskedőnél”. Apollinaire azonnal a kereskedőhöz rohan, és valóban ott találja Marie-t. Beszélgetésbe kezdenek. A költő egy pillantás alatt beleszeret a lányba. „Vidám, jó, szellemes, és nagyon tehetséges! Olyan, mint én, nőben”. A Máriácska című versében magát is óvatosságra inti Marie iránti érzéseiben: „A muzsika oly messzi messzi/Mintha az égből szólna csak/Szeretnélek igen de nem nagyon szeretni/S fájdalmam boldogságot ad”.
Apollinaire A meggyilkolt költő című prózai költeményében örökíti meg Marie-val való megismerkedése történetét. Picasso („a benini madár”) éppen saját festményét nézegette, aztán Apollinaire-hez („Croniamantal”) fordult: „Tegnap este láttam a feleségedet, mondta. Ki az? – kérdezte Croniamantal. – Nem tudom; láttam, de nem ismerem: igazi fiatal lány – s te az ilyen lányokat szereted. Komoly és gyermekes az arca, mint azoknak, akiknek végzetük azt parancsolja, hogy szenvedést okozzanak. Csupa báj, de ha felemeli a kezét, hogy eltaszítson, hiányzik belőle az a fajta nemesség, amelyet nem szeretnek a költők, mert megakadályozza, hogy epekedve szenvedjenek. Mondom: láttam a feleséged. Maga a rútság és a szépség; olyan, mint mindaz, amit manapság szeretünk. És az íze minden bizonnyal olyan, mint a babérlevélé.” Croniamantal nyomban az erdőbe siet, hogy ott találjon rá Tristouse Ballerinette-re, a csupasz karú lányra: „Karcsú, barna leány jelent meg a tisztáson. Arca sötét volt, ám fénybe borult mozgékony szemétől, akárcsak a világító tollú madarak. Kócos, de rövid haja mezítelenül hagyta a nyakát; olyan volt ez a sűrű, fekete hajzat, mint éjjelente az erdő.” Tristouse később eltaszítja magától a költőt, és halálának egyik okozója lesz.
Apollinaire nem csak Marie-ba, festészetébe is beleszeret. „Nőiesen lágy, a rokokót újraálmodó, halk líraisága távol maradt az intellektuális festői spekulációktól”, írja Marie Laurencin művészetéről egy lexikon, Apollinaire pedig, „érzelmes műkritikával”, Picasso festészetével egyenrangúnak értékeli szerelme képeit: „Művészete nem oly szigorú, mint a Picassóé, de némi rokonságot tart vele… Azt hiszem, Marie Laurencin kisasszony szándékosan irányította művészetét a komoly vagy víg, de mindig ifjú Új felé”. Naphosszat ül Marie műtermében, egyfolytában nézi, ahogy dolgozik. Megigézi őt képeinek „ártatlan és romlott világa”.
Nehéz pontosan rekonstruálni, hogyan romlott meg kapcsolatuk. Marie különcségei, alkoholos ámokfutásai, valamint Apollinaire kizárása az anyai otthonból valószínűleg hozzájárultak a költő elbizonytalanodásához. Ugyanakkor Apollinaire sem volt könnyen elviselhető Marie számára. Fösvény volt. Szorongó, aggodalmaskodó személyisége olyankor is magas feszültségszintet gerjesztett, amikor ennek semmilyen valóságalapja nem volt. Úgy viselkedett, mint egy rigolyás agglegény. A Henner utcai lakásában csak a fotelben volt hajlandó Marie-val szerelmeskedni, mert attól félt, hogy heves érzéki összegabalyodása a lánnyal összegyűri a tökéletesen simára vasalt díszes ágytakaróját…
Leginkább Apollinaire féltékenysége ártott kapcsolatuknak. Marie kacérságát egyszerűen nem tudja elviselni. Alighanem van is oka rá, Marie feltehetően – a bor kerítő hatására – időnként félrelép. Biszexuális lévén, hol férfiakkal, hol nőkkel létesített alkalmi kapcsolatot. Állítólag futó kalandjait be is vallotta Apollinaire-nek, sőt kérkedett velük. Néha zilált öltözetben, révetegen csatangolt Párizs utcáin, mintha csak megtébolyodott volna. Egy ízben ilyen állapotban talált rá a költő a bezárt Louvre lépcsőjénél.
Apollinaire többször is megkérte a kezét, Marie mindannyiszor nemet mondott. Egy különösen éles vita végén, 1912. nyarán, Marie végleg szakít Apollinaire-rel. Hiába küldi utána a férfi közös barátjukat, Serge Férat-t, a festőt, Marie egyetlen szót üzen vissza, Cambronne tábornok híres szavát: „Merde” (szar).
Marie egy 1912-ben keltezett levelében azt írja, hogy Apollinaire az egyetlen férfi, akit szeret, de lehetetlen vele együtt élni, és ő szerelmük emlékét úgy akarja megmenteni, hogy elmenekül előle. Gertrude Stein Marie anyjával hozza összefüggésbe a szakítást: Apollinaire-vel való kapcsolata addig tartott, amíg az anyja meg nem ismerte a költőt. Ahogy megismerte, Marie szakított vele. A szakítás egybeesett anyja halálával.
A költő több búcsúverset írt szakításuk idején. Az egyik legszebb versében („A Mirabeau-híd alatt”) annak az érzésének ad hangot, hogy Marie eltávozásával megrekedt, megfeneklett az élete. „Fut a szerelem akár ez a gyors hab/A szerelem/ Az élet vánszorog csak/És a Reményben mily sok az erőszak/ Óra verj az éjszakában/Megy az idő én megálltam/Tűnnek a napok a hetek suhanva/ Vissza se tér/ Múlt és szerelem habja/A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna/ Óra verj az éjszakában/ Megy az idő én megálltam”.
Irodalom
A modern művészet lexikona. Corvina Kiadó, Budapest, 1974.
Olivier, Fernande: Loving Picasso. The Private Journal of Fernande Olivier. Harry N. Abrams, Inc., Publishers, New York, 2001.
Gidel, Henry: Picasso. Európa Kiadó, Budapest, 2004.
Réz Pál: Apollinaire világa. Európa Kiadó, Budapest, 1974.
Stein, Gertrude: Alice B. Toklas önéletrajza. Gondolat Kiadó, Budapest, 1974.